"По несчастью или к счастью, истина проста, - никогда не возвращайся в прежние места. Даже если пепелище выглядит вполне, не найти того, что ищем, ни тебе, ни мне..." (Г. Шпаликов)

вторник, апреля 15, 2014

Анатолий Щелкунов. Глава 9. Воспоминания


ЗА ОШИБКИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ РАСПЛАЧИВАЕТСЯ НАЦИЯ.
Н.Бердяев

    Межкультурное взаимодействие всех народов бывшего Советского Союза, а в субрегиональном измерении всего каспийско-черноморского ареала благотворно сказалось на культурном развитии каждого этноса, его населяющего. В литературе и искусстве всех народов можно найти многочисленные примеры, подобные приведённым в предыдущей главе.

Межкультурное взаимодействие – это мощный фактор цивилизационного развития. В ходе него происходит восприятие самых передовых тенденций и форм, мотивов и художественных образов одной культуры другими. Таким образом, культуры становятся своеобразным мостом и одновременно субъектом нового культурологического явления – евразийства. С уверенностью можно утверждать, что все национальные культуры, на протяжении столетий тесно взаимодействовавшие с русской культурой, восприняли её гуманистическую парадигму, которая стала их органической ипостасью. Поэтому вполне закономерно, что литература и искусство народов постсоветских стран испытывают естественную тягу к постоянному общению с русской культурой. В более общем плане можно сказать, что диалогу культур присуща внутренняя потребность в бесконечном развёртывании и формировании новых стилей каждого, вступившего в этот процесс участника. В своих трудах М.М.Бахтин отмечал, что диалог – это взаимопонимание, участвующих в этом процессе, и в то же время сохранение своего мнения. Диалог – это всегда развитие, объединение, а не разложение. Диалог – это показатель общей культуры общества. Безусловно, прав был М.М.Бахтин в своём утверждении, что великие явления в культуре рождаются только в диалоге различных культур, только в точке их пересечения. Способность одной культуры осваивать и творчески усваивать достижения другой – один из источников её жизнедеятельности. «Чужая культура только в глазах другой культуры раскрывает себя полнее и глубже… Один смысл раскрывает свои глубины, встретившись и соприкоснувшись с другим, чужим смыслом…» (М.М.Бахтин. Эстетика словесного творчества. М. 1986). Таким образом, взаимодействие культур выступает как объективная необходимость и условие их развития на основе индивидуального в каждой культуре.

      За годы существования в составе единого государства между культурой русской и культурами других народов произошло сближение их культурных кодов, возникновение общей ментальности, что и породило в своей совокупности евразийство как новое
                                                                                                                                                      115.                                                                                                                            
культурологическое явление как синтез самобытного и инонационального, ведущий к взаимообогащению и вхождению в мировой культурный контекст. Без этого судьба культур малых народов была бы драматичной. Россия в этом процессе выполняет роль своего рода связующего моста между Востоком и Западом. В российской культуре синтезируются восточные и западные культурные традиции и тенденции. По большому счёту, и современный русский язык в ходе своей эволюции вобрал в себя компоненты восточного и западного языкового богатства и разнообразия.

    Аксиомой является утверждение, что вне взаимодействия с другими культурами не может существовать полноценно национальная культура. Попытки изолировать национальную культуру от взаимодействия с соседними культурами приводят к негативным последствиям в её развитии и отрицательно отражаются на национальном престиже. Межкультурный диалог способствует обогащению опыта не только отдельной национальной культуры, но и других культур, ведёт к бесконечному и неисчерпаемому познанию, стимулирует художественное творчество. При таком культурном взаимодействии активизируется творческий поиск художника, расширяются возможности для проявления его таланта. В современном глобализирующемся мире динамика культурного взаимодействия благодаря информационным технологиям значительно возрастает.

    В прямом противоречии с этими тенденциями общественного развития были попытки С.Ниязова изолировать культурный процесс своей страны от взаимодействия с российской культурой, полностью подчинить его обслуживанию политико-идеологических интересов созданного им тоталитарного государства. Основным мерилом того или иного культурного проявления были идеологические, а не эстетические критерии. Вся духовная сфера была подчинена строгому и постоянному контролю на предмет соответствия приоритетам, заданным главой государства. Неуклонно осуществлялся курс на сокращение культурного взаимодействия со странами СНГ и прежде всего с Россией. При этом расширяются контакты с Турцией.

     В марте 2001 года в зале Союза художников Туркменистана проведена масштабная совместная выставка работ туркменских и турецких художников, организованная министерством культуры Туркменистана и посольством Турции. В материалах информационного сопровождения выставки особый акцент был сделан на историческом родстве «двух братских народов». В конце 90-х годов в престижной части Ашхабада при участии президента Турции С.Демиреля был открыт Центр турецкой культуры. Он является составной частью архитектурного комплекса, в который входит и самая крупная в городе мечеть. Центр располагает большой библиотекой, конференц-залом и рестораном. В нём также размещаются представители духовенства.

   Туркменское телевидение с середины 90-х годов  начало осуществлять ежедневную четырёхчасовую ретрансляцию турецкого телевидения. Такие передачи, как правило, включали информационные и развлекательные программы и художественные фильмы.
                                                                                                                                                                  116.
Это происходило на фоне прекращения вещания программ российского телевидения: РТР и резкого сокращения передач программ ОРТ. Только в субботу и воскресенье программа ОРТ была в расширенном варианте – с 9 до 17-и часов, а в остальные дни недели всего в течение пяти часов.  По национальному каналу ТМТ-I давались республиканские новости на русском языке в течение 15-ти минут, которые через день чередовались с новостными передачами на английском языке. Работа телевидения и радио неоднократно подвергалась резкой критике президента. В начале 2001 года национальная телерадиокомпания была закрыта. Вместо неё начали трансляцию три телевизионных и три радиоканала. Но их деятельность также не удовлетворила президента. Критика работы телевизионных каналов, кадровые перемещения, организационные преобразования привели к тому, что передачи ОРТ на телеканале «Мирас» («Наследие») сократились до 2-х часов в день (с 18 до 20-и). При этом они подвергались тщательному редактированию. Какие критерии были определены властью для медийных средств и их сотрудников, красноречиво говорит пример появившегося ко дню рождения С.Ниязова в феврале 2001 года телесериала «Туркменбаши – мой Сердар», состоявшего из 19 серий. К началу его демонстрации было приурочено принятие президентом специального постановления о награждении денежными премиями (по 1600 долларов каждая) создателей сериала. Этот телесериал ознаменовал новый этап кампании безудержного восхваления Туркменбаши, набравшей силу к середине года. В конце июня 2001 года ведущие деятели печатных и электронных средств массовой информации направляют верноподданническое обращение президенту. Оно как бы венчало акт присвоения Туркменбаши почётного звания «Великий» участниками Конференции туркмен мира, которая месяцем ранее была проведена в Ашхабаде. Запущенный маховик требовал от соответствующих структур созданной системы всё новых и новых проявлений, доказывающих величие и гениальность лидера государства.

   Видимо, в сознании человека, непрерывно находящегося в атмосфере чрезмерного восхваления его достоинств, а иногда и неподдельного обожания, происходят какие-то необратимые процессы. Он начинает верить в свою непогрешимость, становится нетерпим к любому возражению или даже намёку на несогласие с его позицией. Подозрительность и недоверие к людям, в том числе к ближайшему окружению, становятся его постоянными спутниками. Распространение такой атмосферы в обществе сковывает его творческий потенциал, растрачивает силы на шумные и, по сути, бесполезные акции.

     На возвеличивание Туркменбаши была направлена деятельность всей культурно-идеологической сферы страны. Власть поддерживала тех деятелей искусства и культуры, кто в своих произведениях прославлял образ президента. И напротив, кто этого не делал, тому прекращалось финансирование. Тоталитарное государство находило различные способы, чтобы ограничить им возможность творческого самовыражения. В то же время определённые группы творцов с выгодой для себя пользовались этой ситуацией, получая заказы на создание песен, стихов, произведений живописи и скульптуры. В качестве
                                                                                                                                                                 117.
примера можно назвать картины А.Атаева «Родной мой Ашхабад» и К.Оразнепесова «Возрождение». Написанные яркими красками по композиции они напоминают плакаты и живописные полотна сталинской эпохи. В центре первой картины изображён Туркменбаши, идущим навстречу зрителю по туркменской ковровой дорожке. Фоном ему служат узнаваемые сооружения: президентский дворец, мечети, Арка нейтралитета, памятники Махтумкули и матери президента, гостиницы, которые появились в годы правления С.Ниязова. Картину обрамляет рамка, состоящая из флагов государств, представители которых проголосовали на сессии Генеральной Ассамблее ООН за нейтралитет Туркменистана. Вторая картина также посвящена главе государства. Он стоит на возвышении, покрытом туркменским ковром, обращаясь с речью к обступившим его со всех сторон людям в праздничных национальных одеяниях. С левой стороны от президента девочка с протянутым к нему букетом цветов. На заднем плане национальные флаги, белый конь-ахалтекинец и сооружения, напоминающие известные в Ашхабаде дворцы, построенные в последнее время. Явно конъюнктурный характер имеют многочисленные памятники, появившиеся в новых скверах и парках Ашхабада, воспроизводящие целую галерею образов правителей, связанных с туркменской историей. Их авторы, не имея документальных материалов о внешности и одеяниях этих исторических личностей, создавали эти образы чисто умозрительно.

    Почти каждый вновь прибывающий в Ашхабад непременно задавал вопрос, почему в городе так много портретов и скульптур Туркменбаши? Не приходится говорить об эстетической стороне этих произведений. Имея об искусстве чисто утилитарное представление, видя в нём только роль, обслуживающую власть, президент принимает ряд решений, которые пагубно сказываются на развитии туркменской культуры, отличающейся ярким национальным своеобразием и высоким художественным мастерством. Фактически распущены все творческие союзы, под надуманным предлогом закрываются некоторые учреждения культуры и творческие коллективы: филармония, опера, балет, цирк, киностудия «Туркменфильм», прекращается гастрольная деятельность театров и артистов исполнительских жанров, устанавливается жёсткая цензура в культурно-издательской деятельности.

    На проведённой президентом встрече с деятелями культуры в апреле 2001 года он подверг резкой критике состояние дел в театральной и музыкальной сфере. Естественно, вину за недостатки он возложил не на культурную политику государства и не на ту духовную атмосферу в стране, создателем и вдохновителем которой он был, а на творческих работников. Как гром среди ясного неба для многих из них стали объявленные им преобразования в данной области культуры. Национальный молодёжный театр и театр «Джан» объединялись в один – Национальный молодёжный театр Туркменистана, которому присваивалось имя Алп Арслана. (Так звали второго султана из Сельджукской династии, который жил и правил в  XI веке). Он известен как завоеватель Закавказья, Хорезма и некоторых областей восточной Византии. Туркменбаши часто говорил о нём в своих выступлениях с особым пиететом. Закрывался Театр оперы и балета имени
                                                                                                                                                                   118.
Махтумкули. На его базе создавался одноименный Национальный музыкально-драматический театр. Туркменская государственная филармония имени М.Тачмурадова, Национальный ансамбль народного танца Туркменистана и Национальный эстрадно-цирковой центр сливались, образуя Национальный центр культуры Туркменистана. Соответствующим указом президента определялась штатная численность новых учреждений. Более половины сотрудников – 568 человек – остались без работы. Принятые меры сопровождались новым наступлением на русский язык в сфере культуры, образования и в системе государственного управления. Значительно сокращалось число школ с преподаванием на русском языке. Официально отменяется преподавание на русском языке в вузах страны.

Однако в силу отсутствия квалифицированных преподавателей и разработанной методики и учебной литературы на туркменском языке во многих случаях на практике это нарушается. В конце 1999 года принимается специальное постановление «О навечном утверждении туркменского языка и туркменского национального алфавита в деятельности органов государственного управления, во всех сферах жизни независимого Туркменистана». Выступая вскоре после принятия этого документа на совещании, посвящённом вопросам национального языка и внедрения нового туркменского алфавита, Туркменбаши подчеркнул, что «теперь сложились объективные условия для повсеместного внедрения родного языка, использования его в делопроизводстве, в управлении государством».

Он подверг критике тех, кто в выступлениях «употребляет десятки слов-уродцев, рождённых во времена СССР». «Стыдно, – заявил он, – когда выступающие по телевидению, со страниц газет недостаток словарного запаса компенсируют русскими словами». По мнению некоторых учёных, форсированные методы, направленные на повсеместное внедрение национального языка и  переход на латиницу (с 1940 года решением союзного правительства тюркские алфавиты в стране были заменены кириллицей), понизили общую грамотность населения в Туркменистане. Об этом убедительно пишет этнограф-религиовед и востоковед-туркменолог С.М.Демидов в своём исследовании «Постсоветский Туркменистан», изданном в Москве в 2002 году.

    Результатом командно-административных принципов управления духовной сферой стало резкое снижение качественного уровня художественной культуры: музыки, театра, кино, изобразительного и декоративно-прикладного искусства, литературы и книгоиздания. Под предлогом «неправильного освещения истории страны» из библиотек были изъяты книги многих популярных в Туркменистане авторов. Президентом приветствуются попытки некоторых учёных и публицистов удревнить историю своей страны. В своих выступлениях он задаёт основные критерии новой интерпретации прошлого Туркменистана и этногенеза туркменского народа. При этом допускается игнорирование отдельных исторических явлений и событий и необоснованная идеализация средневекового периода в истории туркмен и даже её мифологизация. Произведения мастеров искусства, получивших признание в советский период не только на родине, но и далеко за её пределами, намеренно замалчиваются, их не исполняют и не показывают зрителям. А ведь многие из этих произведений представляют собой
                                                                                                                                                                 119.
исключительно высокую эстетическую  ценность, благодаря синтетическому сплаву мирового художественного опыта и достижений народной культуры.  Именно на пути такого органического соединения общего и особенного происходит взаимообогащение самобытных культур народов мира и поступательное движение общечеловеческой культуры к высотам прогресса.

   В своей книге «Царство духа и царство кесаря» Николай Бердяев писал: «…кесарь имеет непреодолимую тенденцию требовать для себя не только кесарева, но…и подчинения себе всего человека. Это есть главная трагедия истории, трагедия свободы и необходимости… Государство, склонное служить кесарю, не интересуется человеком, человек существует для него лишь как статистическая единица».

     Человеческая история бесчисленное количество раз доказывала это, в том числе история, рухнувшей на наших глазах державы. Однако, к сожалению, вопреки сказанным в древности словам: «historia est magistra vite (лат.) – история – наставница жизни», человечество не учитывает её уроков, из века в век, повторяя свои ошибки. Похоже на то, что вирус властолюбия поражает мозг кесаря, изнутри пожирая его и требуя постоянной подпитки в виде новых проявлений восторгов и поклонений окружающих.  В обстановке постоянного восхваления и обожания, которые демонстрирует окружение, наступает перерождение личности кесаря. Он начинает верить в свою непогрешимость, становится нетерпим к мнению других, всякое возражение воспринимает не с точки зрения истинности обсуждаемой проблемы, а как протест и покушение на его власть.  Вследствие этого постоянным спутником его становится подозрительность, чем нередко пользуются люди корыстные в борьбе за место поближе к центру власти. Такая атмосфера убивает свободу творчества. Свободолюбивое сообщество интеллектуальных людей протестует против этого. У иных наступает смятение, иные уходят в творческое молчание, другие борются с покушениями на их свободу. В разные исторические периоды в различных странах эта борьба приобретала свои специфические формы.

   Часть туркменской интеллектуальной элиты покидает страну в начале 90-х годов и заявляет о своей оппозиции к режиму. Мы не ставим целью нашего исследования давать какой-либо анализ этого движения, поскольку наше посольство не имело никаких контактов с его представителями и не проводило мониторинга его деятельности.

    Новая волна оппозиционных настроений явственно проявилась к концу 2001 года и связана была с именем Б.Шихмурадова. До середины 2000 года он был министром иностранных дел. Совершенно неожиданным для всего дипломатического корпуса стало объявление об его отставке. Дипломатам было хорошо известно, что на протяжении длительного времени он входил в узкий круг наиболее приближённых к С.Ниязову политиков. Мне рассказывали, что во время пребывания Туркменбаши в Германии, где ему делали тяжелейшую операцию на сердце, неотступно при нём находился Шихмурадов, который помимо моральной поддержки Ниязову, оказывал помощь и в качестве переводчика. С ним связывают успех многих внешнеполитических акций,
                                                                                                                                                                    120.
проводимых молодым государством, в том числе концептуальное обоснование и большую подготовительную работу по принятию Генеральной Ассамблеей ООН нейтрального статуса Туркменистана.

    Мне часто приходилось непосредственно общаться с ним, согласовывая многие вопросы нашего двустороннего сотрудничества. Не скрою, я высоко ценил его огромную эрудицию не только в вопросах международной политики, молниеносную реакцию, которую он проявлял, сталкиваясь со многими сложными проблемами современного развития.

     Помню, в одной из бесед он увлечённо развивал мысль о том, что появившиеся на карте мира «новые государства призваны не следовать в фарватере супердержав, а обустраивать свою жизнь в соответствии с собственными ценностями и идеалами».  Он был убеждён, что молодые независимые страны, столкнувшиеся с новыми вызовами времени, должны сосредоточить свои усилия прежде всего на решении социальных проблем, поскольку их нерешённость чревата политической нестабильностью, которая ведёт к подрыву всей устоявшейся системы международной безопасности. Понимая сложную зависимость в современном мире, он считал, что избежать серьёзных осложнений между субъектами международных отношений возможно только «на основе согласованных, скоординированных и солидарных действий всего мирового сообщества».

  - Прогресс всегда обеспечивался диалектической сочетаемостью и соревновательностью идей и философий, - резюмировал он. – Поэтому в общем русле международных усилий необходимо учитывать национальный опыт каждого государства в решении тех или иных проблем внутреннего развития.

   - Я разделяю этот принципиальный подход, - ответил я,  - полагаю, что таким образом реализуется диалектическая взаимосвязь общего и особенного в международных отношениях.
   - С моей точки зрения, – убеждённо говорил Борис Оразович, – взаимосвязанности и взаимозависимости процессов в международных отношениях выстраиваются по линии: страна – регион – континент – весь мир. Я считаю поэтому, что Туркменистан, как и любое другое государство, большое или малое, именно в данной последовательности способен реально влиять на весь ход глобального развития. Приверженность такому подходу и определяет направленность позиций и действий нашей страны по наиболее важным, животрепещущим вопросам мирового развития.

    Далее он высказал мысль, которая показалась мне ключевой для понимания того, как министр интерпретировал основополагающие принципы международных отношений в современных условиях.

   - Задача всех членов международного сообщества – выработать модель взаимодействия, которая бы отвечала новым реалиям, новым вызовам времени.
                                                                                                                                                                  121.
       Справиться с ними можно лишь на основе солидарных усилий, задействовав недискриминационные и компромиссообразующие политические технологии. Сегодня не должно быть места экономическому и политическому шантажу и диктату. Никакая помощь – будь то от международных организаций, отдельных стран или финансовых центров, – не может быть обусловлена ущемлением суверенных прав государств.

    Мои коллеги по дипкорпусу отмечали его несомненный патриотизм. Он неоднократно в беседах со мной подчёркивал, что для успешного поступательного развития Туркменистана в нынешних условиях и в будущем жизненно необходимо развивать подлинно равноправные, партнёрские отношения с Россией. При этом министр давал понять, что одновременно его государство должно заботиться и о выстраивании таких отношений по всему спектру международных связей.

    Нередко я отмечал про себя, что надо обладать недюжинными интеллектуальными и организаторскими способностями руководителя, чтобы при относительно малочисленном аппарате министерства обеспечить его бесперебойную работу. Поддержание активных дипломатических отношений со многим государствами мира, высокого уровня сотрудничества с международными организациями, специализированными структурами ООН, участие в крупных международных мероприятиях, постоянный контакт с аккредитованным в Туркменистане дипломатическим корпусом, – всё это требовало огромных усилий и немалого нервного напряжения. Временами казалось, что Шихмурадов работал по 24 часа в сутки и так на протяжении длительного периода. Удивление многих моих коллег вызывала его способность хранить в памяти огромное количество имён политических деятелей стран мира, как прошлого, так и настоящего, различных эпизодов и фактов истории и современного развития. Как-то один из послов доверительно сказал мне: «Мозг Шихмурадова напоминает мне сверхскоростной компьютер с огромной базой данных». И это было справедливо. По любому вопросу, обращенному к нему, он сразу давал ответ, если это не превышало его должностной компетенции.

    Справедливым будет упомянуть такое его качество, как дружелюбие и обаятельную лёгкость в контактах с людьми. С ним было интересно беседовать на различные темы, потому что он был необыкновенно эрудированным человеком и непосредствен в общении. Ему был чужд снобизм, которым страдают многие люди его должностного положения. При всей занятости внешнеполитической работой он успевал следить за происходящим в футбольном мире. Был страстным болельщиком национальной сборной и успешно руководил национальным футбольным союзом.

    Когда в Ашхабад в качестве почётного гостя прибыл известный российский киноактёр Евгений Жариков для участия в торжествах по случаю очередной годовщины независимости Туркменистана, я узнал, что его и Бориса Шихмурадова связывают многие годы приятельских отношений. Во время неформальной встречи в гостях у грузинского посла Генри Фёдоровича Патарая министр показал фотографию, на которой были
                                                                                                                                                                   122.
изображены он и Жариков в молодые годы на одном из пикников. Наша встреча, проходившая в замечательном месте под Ашхабадом, с романтическим названием Фирюза, где в то время были дачи послов, запомнилась мне, думаю, и всем её участникам,  своей непринуждённой,  дружеской и весёлой атмосферой. Тогда я признался Жарикову, что выход на экраны фильма «Три плюс два», где он блестяще исполнил роль молодого дипломата, совпала с окончанием мною средней школы, и что под впечатлением образа его киногероя я принял решение стать дипломатом.

    Шихмурадов умел ненавязчиво становиться душой компании, обладал тонким чувством юмора, был находчив и остроумен. Рассказанные им анекдоты были всегда искромётны. Однажды он рассказал забавный случай, произошедший во время его длительной загранкомандировки. В то время во всех советских коллективах, в том числе и в загранучреждениях проводились мероприятия, посвященные 100-летия со дня рождения В.И.Ленина. Сотрудники посольства, в котором он работал, вместе со своими семьями собрались в доме культуры на просмотр фильма «Ленин в восемнадцатом году». По ходу фильма сын Шихмурадова, который ещё не ходил в школу, спросил: «А где находится город Петроград?» Ему объяснили, что так прежде назывался Ленинград. Прошло несколько минут, и вдруг сын громко на весь зал спрашивает: «А что Ленина, когда он был маленький, Петей звали?» По залу прокатилась волна громкого смеха, который время от времени раздавался то тут, то там до конца сеанса.

    Освобождение Шихмурадова от должности министра иностранных дел, естественно, вызвало во всём дипкорпусе повышенный интерес. Каждый из послов стремился узнать, в чём заключалась интрига отставки. Каких-либо видимых причин для этого решения главы государства не было. Никакой официальной информации, которая могла бы мотивировать его, тоже не было. Через несколько дней СМИ сообщили, что бывший министр назначен специальным представителем президента по вопросам Каспийского моря и Афганистана. Позже из доверительных источников стало известно, что накануне отставки, во время заседания правительства, произошёл инцидент между министром и президентом. Туркменбаши грубо оборвал выступление Шихмурадова, заявив, до каких пор он будет выступать на заседаниях кабинета министров на русском языке?! Шихмурадов знал туркменский, но говорить на нём, не имея большой практики, полагал неуместным. Это хорошо было известно и Ниязову. Поэтому министр воспринял вопрос как личный выпад против него и отреагировал достаточно резко. Началась перепалка, в ходе которой Ниязов допустил оскорбление в отношении отца Шихмурадова ( в советский период он занимал ответственные должности в республиканском госаппарате). Шихмурадов не выдержал такого оскорбления и покинул зал заседания. На следующий день он передал в администрацию президента заявление о своей отставке. Через несколько дней к нему домой прибыл один из вице-премьеров и попросил от имени Ниязова согласиться на назначение специальным представителем президента по вопросам Каспия и Афганистана. После некоторых размышлений Шихмурадов согласился занять новую должность.
                                                                                                                                                                   123.
      Примерно через год он направляется послом в Китай. Спустя несколько месяцев, в ноябре 2001 года, его вызывают в Ашхабад. Вероятно, восприняв этот вызов в качестве предлога для последующих репрессий (в это время его младший брат и племянник были арестованы), Шихмурадов по пути из Пекина останавливается в Москве. Здесь на одном из каналов российского телевидения он заявляет о том, что покидает свой пост и «объявляет о переходе в демократическую оппозицию к режиму Туркменбаши».

   Его примеру последовал ещё ряд известных в Туркменистане политических деятелей, находившихся за пределами страны. Почти в течение года возглавляемая Шихмурадовым группа оппозиционеров вела через различные медийные каналы активную антиниязовскую кампанию.

     Поскольку нелегальное появление Шихмурадова в Ашхабаде, его добровольная сдача властям после известных событий в ноябре 2002 года, которые в официальной туркменской прессе получили название «попытки государственного переворота», и последующий суд над ним происходили, когда моя миссия российского посла уже завершилась, я полагаю некорректным останавливаться подробно на этой полной драматизма истории. Могу только сказать, что увиденные по российскому телевидению кадры, показывающие раскаивающегося Шихмурадова, поразили меня.

Это был не тот Шихмурадов, которого на протяжении более четырёх лет я знал. Только внешний облик напоминал его. Любому непредубеждённому человеку, видевшему эти кадры, было ясно, что так мог выглядеть человек, находящийся под сильным воздействием психотропных препаратов. Это так напоминало печально известные судилища «над врагами народа», которые «раскаивались в содеянном», и расправы Сталина над своими бывшими соратниками.

   Вызывает большое сожаление, что значительный интеллектуальный и профессиональный потенциал Шихмурадова, накопленный им опыт работы и авторитет в сфере международных отношений оказались не использованными во всей полноте для интересов туркменского государства. Удручает и то, что при кадровом дефиците в стране многие руководители государственных и хозяйственных структур, работавшие бок о бок с президентом в трудные годы становления молодого туркменского государства, оказались в оппозиции к власти, а некоторые из них были подвергнуты репрессиям.

     Вполне закономерно возникает вопрос:  если ты такой великий и мудрый глава государства, то почему столь профессиональные и опытные люди из твоего окружения вдруг начинают выступать против тебя и твоего политического курса? Если ты такой гениальный руководитель, то почему не можешь мобилизовать все творческие силы страны на её укрепление и развитие?

     Ответ на эти вопросы, мне кажется, один – Туркменбаши, сосредоточив в своих руках всю полноту государственной власти, не выдержал одного из самых сильных испытаний для человека – искушение властью.
                                                                                                                                                       124.
       Наблюдаемые мною события в Туркменистане на рубеже двух веков со всей очевидность подтвердили истину, что природа укрепления культа личности вождя везде одинакова. Наиболее приближённые к нему люди, составляющие, как правило, узкую группу, осознанно укрепляют авторитет своего лидера. Это становится одним из принципов функционирования государственной системы с режимом личной власти. Каждый из членов этой группы в условиях тотальной слежки  намеренно превозносит в своих публичных выступлениях заслуги вождя, понимая, что в любой момент может стать объектом его неожиданных решений. Но и всё новые и более изощрённые хвалебные дифирамбы в адрес Туркменбаши не спасали представителей руководящей элиты. За время моего пребывания в Ашхабаде практически полностью были замещены вице-премьеры, министры и главы велаятов. Большая их часть была подвергнута репрессиям. Естественно, такая ситуация не могла не подрывать эффективности работы государственного аппарата и оборачивалась усилением атмосферы страха и неустойчивости во всём туркменском обществе, ростом недовольства различных его слоёв.

     Хотя Туркменбаши на разных форумах время от времени призывал не превозносить его заслуг, как это делал в своё время и Сталин, но вся пресса и различные сферы общественной жизни были пронизаны восхвалением его личности.

    Новый вал этих безудержных восхвалений обрушился на население страны с выходом книги «Рухнама» («Духовность»).

    Как представляется, всенародное обсуждение, а затем и повсеместное изучение этой книги, в том числе и в детских садах, имело целью достичь двойного эффекта. Во-первых, канализировать всю духовную жизнь страны в направлении, которое определил для неё Туркменбаши как «вождь всего народа и руководитель суверенного, быстро модернизируемого государства». Во-вторых, эта идеологическая кампания отвлекала население от провалов в социально-экономической жизни Туркменистана, которые становились всё более заметными.


Продолжение

Начало