"По несчастью или к счастью, истина проста, - никогда не возвращайся в прежние места. Даже если пепелище выглядит вполне, не найти того, что ищем, ни тебе, ни мне..." (Г. Шпаликов)

понедельник, августа 25, 2014

Правительству Финляндии даже пришлось вводить ограничение на вывоз продуктов в Россию до 5 кг



Генетическая память проснулась


После введения ответных санкций России на ввоз импортного продовольствия из России в приграничные города хлынул поток «продовольственных туристов». Правительству Финляндии даже пришлось вводить ограничение на вывоз продуктов в Россию до 5 кг в одни руки. Но соотечественников это не смутило. Теперь к финнам едут за продуктами всей семьей: «рук» получается больше. Главное, чтобы в машину все вместилось. Для тех, у кого нет собственных авто, организованы шоп-туры. Одна «ходка» в финскую Лаппеенранту на микроавтобусе стоит полторы тысячи рублей. Корреспондент «МК» решил своими глазами посмотреть, как российские покупатели подчищают финские прилавки.

            Из Питера нам пришлось выдвигаться в 4 утра. «Иначе на границе застрянем», — предупредил шофер микроавтобуса Андрей. Шоперов было восемь, включая меня, — семейная пара за сорок, две подруги-студентки, две пенсионерки, одна из которых отправилась в Лаппеенранту с сыном.

Оказавшись на границе около шести, мы все равно застряли на полтора часа, хотя это был будний день. Нас опередили еще несколько микроавтобусов и десятки машин. Видимо, они выезжали ночью. «Это еще ерунда, видели бы вы, что творится здесь по выходным», — успокаивал водитель. По его словам, в выходные люди стоят на границе полдня, а когда ввоз продуктов еще не ограничили, стояли и в будние дни. Часами.

Финны, которые раньше на границе лишь молчаливо ставили штампы в паспорте русским гостям, на сей раз дотошно опросили каждого. Первый ли раз он здесь, куда едет, зачем. С нами все обошлось благополучно, а у мужчины из соседнего автобуса потребовали показать наличные деньги и пластиковые карты.

В соседних микроавтобусах состав людей был примерно такой же: пенсионеры и молодняк. В машинах же сидели семьи с маленькими детьми. На мой вопрос, зачем малышей тащат за границу, да еще в такую рань, опытный водитель лишь хмыкнул: 5 кг на человека, дети тоже считаются. Поэтому и приходится разъезжать по магазинам всей семьей.

В первом же большом супермаркете я поняла, что соотечественники сметают с прилавков не только продукты. Мне навстречу попадались люди с большими тележками, забитыми товарами. Пробиваемые чеки, которые я невольно подглядела на кассе, были на 100–200 евро. Так как остальных товаров (не продуктов) можно вывозить до 50 кг, люди затаривались и бытовой химией, и бельем, и мелочами для дома по усиленному списку. «Зачем столько?» — поинтересовалась я у одного из покупателей. Мужчина посмотрел на меня как на умалишенную. «А вдруг потом возможности не будет? Границу закроют или совсем вывоз ограничат?» — прошептал он.

От продавцов я узнала, что в супермаркетах «для русских» (магазины, куда чаще ездят наши соотечественники, чем сами финны) товарооборот за последний месяц вырос в разы. Особенно после того, как в Петербурге и области с полок исчез ряд финских молочных продуктов. Их-то активнее всего и берут русские шоперы. Уже к середине дня на финских молочных прилавках образуются бреши. Дешевый творог, молоко и сыр разбирают сразу (финны открывают двери магазинов в 7.00). Не гнушаются наши сограждане и оставшимся дорогим ассортиментом. Сыры от 7–8 евро и выше тоже увозят. Сейчас охотятся даже на продукты, которые раньше считались на любителя. К примеру, салями из мяса кабана по 6 евро. А уж батоны большой колбасы «Русское салями», по 5–6 евро, в которой несколько килограммов, считает своим долгом взять каждый. К слову, фирма «Валио» — один из самых популярных в России поставщиков — в финских супермаркетах устроила грандиозную распродажу. Цены на масло упали практически в два раза. Хотя в Петербурге они, наоборот, по слухам, скоро поднимутся.
Многие набирают финские кофе и чай. Упаковки кофе по 7–12 евро весом 1 кг люди складывают в корзины не по одной штуке. И конечно же, везут форель свежей засолки. Если раньше покупатели довольствовались одной рыбкой по 2 кг, сейчас хватают 2–3, а то и четыре (в зависимости от количества членов шоп-делегации). «Русские — сумасшедшие, — говорит мне с акцентом одна из продавщиц рыбного магазина. — Я никогда не видела, чтоб покупали такое количество красной икры. У вас же своя есть». На что мужчина лет 50 тут же парирует: «Есть, но не по таким ценам, да и качество, простите…»

В супермаркете номер два я заглянула в отдел сыпучих продуктов и поняла, что наш народ запасается товаром, как в послевоенные годы. На моих глазах попутчица-пенсионерка резво складывала в тележку пачки бурого риса, мюсли и даже… макароны. «Мюсли любит внук, — пояснила она, — риса такого в Питере не найдешь». На вопрос, зачем ей макароны (ведь стоят они здесь раза в два дороже, а к ввозу их не запрещали), бабуля лишь пожала плечами. Сегодня не запрещали, а завтра неизвестно что будет. А она к этому сорту привыкла и ничего менять не желает. В итоге макарон в ее корзинку легло три пачки.

Домохозяйки, раньше закупавшие по 2–3 флакона средства для мытья посуды, по паре пачек порошка и гипоаллергенного шампуня, теперь утроили, а то и удесятерили это количество. На кассе я увидела женщину, которая везла 10 банок средства, 10 пачек (по 90 штук) таблеток для посудомоечной машины, 5 флаконов шампуня, 10 пачек порошка и много еще чего из бытовой химии, что занимало всю тележку. «Вы это продаете или для подруг берете?» — спросила я. «Да вы что?! — возмутилась дама. — Все для семьи, вдруг скоро этого не будет».

«Скоро этого не будет» — основной мотив наших граждан, хватающих в финских магазинах все подряд. Разбирают не только продукты и бытовую химию, охотно покупают детскую одежду, термобелье, обувь и большие чемоданы на колесах, которые славятся своей прочностью. Финны в связи с ажиотажем поступают по-разному: одни устраивают распродажи, чтоб быстрее сбыть русским товар, который граждане Финляндии уже не разбирают. Другие взвинчивают цены. Я заметила, что термобелье подешевело по сравнению с ценами шестимесячной давности, хотя на носу вроде бы сезон. Детские товары тоже частично стали дешевле. А вот обувь и сумки-чемоданы подорожали раза в полтора. К примеру, если раньше большой кейс на колесах можно было купить за 80–100 евро, теперь — за 120–150. Спортивные товары идут по той же цене, Финляндия их не производит и торгует известными брендами. Правда, если раньше здесь можно было дешевле купить фирменные кроссовки, майки, штаны и рюкзаки на сезонной распродаже, то сейчас распродаж практически нет. А зачем, если и так все берут под шумок. Русские стали покупать даже нелюбимые ими конфеты из лакрицы, которые в принципе никогда не везли из Финляндии.

…Наш шопинг длился около пяти часов, в итоге каждый из моих попутчиков принес в автобус по 2–3 огромные сумки. Сверх того бабуля с сыном принесли упаковку моющего средства и маленький телевизор. А семейная пара — палатку за 30 евро. «Ни у кого нет перевеса? — строго поинтересовался водитель. — На границе нас будут шмонать». Увидев хвост очереди на въезд в Россию, мы приуныли. На сей раз на границе пришлось простоять около трех часов. Досматривали нас действительно с пристрастием. Причем обе стороны: и русская, и финская. Нашему автобусу повезло: ни у кого ничего не отобрали. Но на моих глазах у семьи, вывозившей какие-то красивые заборчики для дачи, вскрыли и распотрошили всю их упаковку, вынули из сумок лишние килограммы рыбы и пригрозили, что за нарушения их в следующий раз вообще не пустят за покупками. Для досмотра мы несколько раз выходили, открывали сумки, стоящие в автобусе, объясняли, где чьи. Я заметила, что машины обыскивают гораздо тщательнее, очередь из личного транспорта была еще длиннее.

В Петербурге мы оказались около 8 вечера. Всех развезли по домам, самыми «тощими» оказались сумки двух подруг-студенток. Они ехали в тур за парфюмерией, косметикой и брендовыми шмотками. Но цены на одежду, оказалось, кусаются, ибо нет распродаж. А парфюмерию и косметику в дьюти-фри смели подчистую. Так что улов барышень был невелик. Я же ограничилась покупкой рыбины, большого куска сыра и... пачки порошка. Работа работой, но покупательский ажиотаж — дело заразительное.
АНЕКДОТ ДНЯ
Курьеры, возящие российскую дипломатическую почту из Хельсинки, жалуются, что за последние две недели ее стало слишком много, она тяжелая и пахнет сыром.(с)