"По несчастью или к счастью, истина проста, - никогда не возвращайся в прежние места. Даже если пепелище выглядит вполне, не найти того, что ищем, ни тебе, ни мне..." (Г. Шпаликов)

пятница, мая 01, 2015

Я очень люблю свою Родину — Россию и желаю ей добра



alex gord
Доступно всем в Интернете14:54

R Samson originally shared:

Я понимаю, что в России 86% могут считать меня лжецом и врагом


Корреспондент Los Angeles Times Сергей Лойко получил престижную премию в области журналистики Премию Боба Консидайна, которую вручает Американский клуб зарубежной журналистики. Лойко награжден за освещение событий на Украине. Эта премию вручается с 1975 года за освещение международных проблем. Сам Лойко так прокомментировал свое награждение в эфире «Эхо Москвы»:


«Я считаю, что российские журналисты в первую очередь могли бы если не остановить войну, то попытаться не разжигать ее пожар постоянной мягко говоря неправдой во всех газетах и на всех телеканалах. В Украине не было никаких причин для такой ужасной войны. Я там провел весь год, был по обе стороны конфликта и мое мнение такое: Никто народу Крыма и Донбасса не угрожал, кроме гиркиных, бородаев и безлеров, вооруженных танками и ракетами, купленными в соседнем военторге. Я горжусь тем, что я стал тем русским, который получает эту престижную американскую награду именно за статьи про Украину. Я пытался, как мог, писать и снимать правду про эту войну. Она и у меня унесла самого близкого человека. Я понимаю, что в России 86% могут считать меня лжецом и врагом, но они потом все равно сами все поймут и узнают, как уже было в 1955 и в 1991 годах. Россия ходит по кругу. Я очень люблю свою Родину — Россию и желаю ей добра. В моих статьях и фотографиях — просто факты, то, что я видел собственными глазами. В них нет выводов. Пусть каждый делает их сам».

Письмо Давана Махараджа, редактора Los Angeles Times
к жюри Американского клуба зарубежной журналистики

Пробежать километр под дулом снайпера. Спуститься в темноту заминированного подвала. Сидеть в засаде с бойцами, что насмерть стоят за разрушенный аэропорт. Если самая суть журналистики заключается во внимательном изучении предмета с целью найти истину, значит Сергей Лойко и Кэрол Уильямс проделали в Украине именно такую, впечатляющую работу.

Своим выдающимся циклом историй, Лойко переносит нас так близко к месту событий, что царящие там хаос и опасность становятся буквально осязаемыми. Его материалы не только предлагают читателям информацию, они содержат детали почти интимного характера.

В своей атмосферной истории из обгоревших руин международного аэропорта он пишет о «врагах, делящих одно здание и играющих в темных комнатах и на выжженых посадочных полосах в клаустрофобную игру кошки с мышкой». Эта близость, это единение с историческими событиями становится одним из мотивов его работы.


Когда снайперы убивали протестующих в Киеве, Лойко сопровождал отца, ищущего сына, но нашедшего труп: «Затем он поднял голубой шлем, что лежал в ногах тела, и был липким внутри от крови. Пробежал дрожащими пальцами по его поверхности до тех пор пока не нашел, что искал — дырку, оставленную пулей калибра 7,62 милиметра, вроде тех, что используют в снайперской винтовке Драгунова».

Он был рядом, когда в холодном гараже жена проводила последние минуты вместе со своим умершим мужем. «Она трогала его избитое лицо и гладила его холодные руки, как будто тепло её пальцев могло разбудить его», — писал Лойко.

Или из разрушенного подвала: «Задыхаясь, ругаясь, спотыкаясь, падая и дребезжа разнообразным оружием, бойцы бросились прятаться за стены соседних комнат, и лучи их фонарей вырисовали в темноте беспорядочные узоры».

Близость к войне дорого стоит. Один украинский солдат, сфотографированный Лойко, спас журналисту жизнь, предупредив о месте, где заложена мина. Этот солдат был убит за день до того, как фото было опубликовано.

Если Лойко в деталях описывал жизнь и смерть, то Кэрол Уильямс интересовало другое. Она исследовала события, руководствуясь знаниями, полученными десятилетиями за время работы в Советском Союзе, и её статьи полны аналитики при минимуме слов.

Из материала о специальных отрядах милиции, заполонивших украинскую столицу: «Как и любая хорошая ложь, пренебрежительные слова российских лидеров о том, что протестующие, что свергли власть на Украине, являются фашистами и преступниками, имеет в себе крупицу правды».

Мы убеждены, что такие репортажи, чувствительные к деталям и содержащие авторитетное мнение, являются образцом того, как должен работать иностранный корреспондент.

Искренне ваш,
Даван Махарадж