Рвущаяся в Таможенный союз Киргизия запретила использование русского языка в делопроизводстве. Говорят, это "всего лишь" форма борьбы местной власти за симпатии националистического электората. Но русскоязычным от этого не легче, да и в целом это — удар по позициям РФ, которая реализует в Киргизии миллиардные проекты и тратит массу денег на адаптацию дичающих киргизских мигрантов. Москва молчит.
13 марта премьер-министр Киргизии Жанторо Сатыбалдиев подписал постановление, о внесении значительных изменений в закон "О государственном языке КР". Вступление документа в силу означает, что русский язык, называемый в Конституции Киргизии "официальным", больше не будет употребляться в делопроизводстве, которое будет полностью переведено исключительно на киргизский язык.
Аналогичные документы подписал в начале марта президент страны Алмазбек Атамбаев. Поправки, принятые им относительно закона "Об официальном языке", то есть о русском, были расценены русскоязычными гражданами страны как антиконституционные. С возражениями по поводу решения главы государства выступил также Русский объединительный союз соотечественников, функционирующий в Киргизии. Но ситуацию это не изменило. По данным 2011 года, в Киргизии оставалось 7,2 процента русских из примерно пятимиллионного населения.
Согласно данным последней переписи населения Кыргызстана от 2009 года, русским языком как родным владеют 9 процентов населения в возрасте старше 18 лет, а 50 процентов населения страны той же возрастной категории назвали русский своим вторым языком.Среди детей в возрасте от 7 до 15 лет русскоязычными являются лишь пять процентов и всего 26 процентов владеют русским в достаточной степени, чтобы считать его вторым языком.
В Туркменистане русский язык отменен уже как 20 лет, что сократило русское население в республике по меньшей мере в три раза. Около 40 тысяч проживающих в Туркмении наших соотечественников, имеющих двойное российско-туркменское гражданство, после 10 июля 2013 года окажутся перед вынужденным выбором: остаться жить в Туркмении на законном основании, отказавшись при этом от гражданства России, либо сохранить это гражданство и жить в Туркмении на правах иностранца (А. Дубнов).
В этот день истекает срок действия старых туркменских загранпаспортов, обладатели которых, в том числе и «двойные» граждане, имели возможность выезжать в Россию на лечение, отдых, учебу, в гости к родственникам… В выдаче же загранпаспортов нового образца гражданам, имеющим помимо туркменского еще и российское гражданство, под различными предлогами, но жестко отказывали. В неофициальном порядке им объясняли, что для получения нового выездного документа им надо написать заявление об отказе от российского гражданства.
В этот день истекает срок действия старых туркменских загранпаспортов, обладатели которых, в том числе и «двойные» граждане, имели возможность выезжать в Россию на лечение, отдых, учебу, в гости к родственникам… В выдаче же загранпаспортов нового образца гражданам, имеющим помимо туркменского еще и российское гражданство, под различными предлогами, но жестко отказывали. В неофициальном порядке им объясняли, что для получения нового выездного документа им надо написать заявление об отказе от российского гражданства.
В законе Узбекистана «О государственном языке», принятом в 1989 году, узбекский язык был объявлен государственным, а русский определялся как язык межнационального общения. В новой редакции этого закона 1995 года и в поправках к нему 2004 года о русском языке уже не говорится ничего, и последнее время русский язык является лишь одним из иностранных языков, изучаемых в школах и вузах республики.
В Узбекистане, например, молодые жители Ферганской долины, похоже, практически вообще не владеют русским. Официальной статистики на этот предмет не ведется, но согласно данным журнала "Демоскоп", издаваемым московским Институтом демографии Государственного университета – Высшей школы экономики, по состоянию на 2004 год кое-как изъясниться на русском могли 60 процентов жителей Узбекистана и лишь 20 процентов могли сказать, что владеют им хорошо.
В Таджикистане русский язык имеет конституционно закрепленный статус - язык межнационального общения. В Таджикской ССР оба языка — таджикский и русский имели статус государственных.
Русский язык "изучается во всех без исключения общеобразовательных школах, которых всего более четырех тысяч". В вузах русскому языку обучают более 31 тысячи студентов, добавил он. Однако если это так, то почему в России стоит вопрос об обучении мигрантов из Таджикистана русскому языку? Ныне русский язык в Таджикистане является первым и родным для относительно небольшой группы таджикистанцев (около 3 процента).
В 2007—2009 в российско-таджикских отношениях наметились трения по языковому вопросу в республике из-за намерений президента Таджикистана лишить русский статуса языка межнационального общения.
За исключением Казахстана, русский язык во всех государствах Средней Азии становится языком иностранным, внутри этих стран в нем все меньше и меньше необходимости.
В настоящее время в Казахстане несмотря на принимаемые меры не удается пока в полной мере реализовать государственный статус казахского языка. Основная причина заключается в том, что этот статус до сих пор лишь декларирован, но не подкреплен в достаточной мере механизмом, который обеспечил бы его повсеместное изучение и использование. Делопроизводство и служебное общение на государственном языке носит вторичный характер. Русский язык в Казахстане - язык местной элиты, впрочем, как и во всех остальных республиках Центральной Азии. Надолго ли?
Для того, чтобы жить вот так, русский язык не нужен